Rubrici suplimentare
Despre localitate
Beba Veche
Reședința comunei.
Cherestur
Pordeanu
Suprafaţa: 9404.46
Populaţia: 1611
Reşedinţa: satul Beba-Veche;
Numărul localităţilor: 2 sate (Cherestur şi Pordeanu)
Densitatea populaţiei: 5.8 locuitori/km2
Aşezare şi limite geografice:
Comuna Beba-Veche este situata în partea de vest a judeţului Timiş respectiv a României, la frontiera cu Serbia şi Republica Ungara.
Coordonate geografice:
• 20021’ longitudine estica
• 46009’ latitudine nordica.
Vecinătăţi:
NORD-VEST Republica Ungara
EST Satul Cheglevici, comuna Dudestii-Vechi
SUD Satul Valcani, comuna Dudestii-Vechi
SUD VEST Serbia
Căile de acces spre comuna sunt în mod exclusiv Drumul Judeţean DJ 682 Beba-Veche – Sînnicolau Mare (32 km). Cea mai apropiata cale ferata este Gara Dudestii-Vechi la 26 km.
Distanta fata de municipiul Timişoara este de 101 km.
Vama Cenad este la limita administrativa a comunelor Beba-Veche şi Cenad (8 km) pentru frontiera cu Republica Ungara şi cu Vama Valcani la 18 km pe drumul comunal DC2 Beba-Veche – Valcani .
Clima:
Comuna Beba-Veche este dominata de un climat temperat continental moderat cu influente mediteraneene, datorita faptului ca se găseşte la adăpostul lanţului carpatic care opreşte masele de aer rece dinspre nord si nord-est şi permite pătrunderea masele de aer cald dinspre sud-vest şi vest. Sub aceste influente iernile sunt mai blânde decât în restul tarii, media termica a iernii este pozitiva (0,30C).
Temperatura medie anuala este de 10,80C.
Cantitatea medie multianuala de precipitaţii este de 536,5 mm, cele mai bogate cantităţi de precipitaţii cad în lunile mai şi iunie 23-25% din cantitatea medie anuala). Oscilaţiile pluviometrice sunt destul de mari de la an la an, fiind în limita a 250 mm, mai ales în prima parte a perioadei de vegetaţie culturile agricole suferă de pe urma excesului de umiditate, iar în partea a doua a perioadei începând cu luna august, umiditatea este insuficienta.
Relieful:
Comuna Beba-Veche este situata în Câmpia Torontalului la o atitudine medie de 80 m, caracteristica principala a solului fiind o calitate foarte buna, fiind format cu precădere de cernoziom, lacovişti şi soluri gleizate, formate în condiţiile de câmpie joasa, slab drenata, unde apa freatica este la adâncime redusa. De asemenea se găsesc sub forma de fâşii, petice sau suprafeţe mai întinse soluri sărăturate şi sărături. În urma analizelor efectuate, comuna Beba-Veche a fost încadrata de Oficiul de Studii Agropedologice (OSPA) Timiş în clasa de fertilitate III.
Traducere realizată cu pasiune de domnișoara Pîrlăgeanu Amalia, studentă la Facultatea de Litere, Istorie și Teologie, Secția Română-Engleză a Universității de Vest Timișoara, căreia îi mulțumim pentru activitatea desfășurată.
MONOGRAPHY
Of the Beba-Veche Commune, Timiș County
Beba-Veche Commune in dates and numbers:
Surface:
9404.46
Population:
1562 (1.07.2018)
Residence:
Beba-Veche commune
Number of the settlements:
3 villages( Beba-Veche, Cherestur and Pordeanu)
Population density:
5.7 population/km2
Mayor:
ing. Ioan Bohancanu
Town Hall Center:
Beba-Veche nr. 292 postal code 307035
Phone/fax:
0256-385501
0256-385600
Leadership data:
Bohancanu Ioan- mayor living in Beba-Veche Commune, Pordeanu Village, No. …
Bican Aurelian Crăciun- deputy living in Beba Veche Commune, Cherestur Village, No. …
Vetes Ionela- secretary living in Valcani Commune, Beba Veche Village, No. …
Sofran Nicolae – accountant living in Dudeștii Vechi Commune, nr. …
Settlement and geographical limits:
Beba-Veche Commune it is located in the West side of the Timiș County of Romania, at the frontier with Serbia and the Republic of Hungary.
Geographical coordinates:
· 20021’ eastern longitude.
· 46009’ north latitude.
Neighborhoods:
NORTHWEST
EAST
SOUTH
SOUTHWEST
The Republic of Hungary
Cheglevici Village, Dudeștii-Vechi Village
Valcani Village, Dudeștii-Vechi Village
Serbia
Access ways towards commune are exclusively the County Road DJ 682 Beba-Veche – Sânnicolau Mare (32 km). The closest railroad is Dudeștii-Vechi Train Station at 26 km.
The distance to Timișoara City is 101 km.
Cenad Pike it is at the administrative limit of communes Beba-Veche and Cenad (8 km) for the frontier with The Republic of Hungary and Valcani Pike, 18 km on the communal road DC2 Beba-Veche – Valcani.
The climate:
Beba-Veche commune is dominated by a temperate continental moderate climate with Mediterranean influences, because it can be found at the shelter of the Carpathian chain that stops cold air masses from the north and northwest and allows the entry of the hot air masses from the southwest and west. Under these influences the winters are milder than in the rest of the country, the thermal winter temperature is positive (0,30C).
The average annual temperature is 10,80C.
The average multiannual rainfall quantity is 536,5 mm, the most abundant amount of rainfall come down in May and June (23-25% of the average annual quantity). The pluviometric oscillations are big enough from year to year, being within the limit of 250 mm, especially in the first part of the vegetation period, the agricultural crops suffers from excess of humidity, and in the second part of the period starting with August , the humidity is insufficient.
The relief:
The Beba-Veche Commune is located in the Torontal plain, at an average altitude of 80m, the main feature of the ground is a very good quality, being formed mainly of chernozem, lacquers and gleaming soils, formed in low field conditions, poorly drained, where the groundwater is at a low depth. Also, it can be found in the form of strips, patches or larger areas of salty soils and salt. Following the analyzes, the Beba-Veche Commune has been framed by the Agro-Pedological Study Office (OSPA) Timiș in the fertility class III.
Historic:
The archaeological researches has revealed the existence of human settlements, lively inhabited by agricultural tribes of the Neolithic age, starting with the 5th millennium b.Ch.. The same researches conducted in Dudeștii-Vechi area allowed the discovery of a settlement and a Dacian necropolis on the Cherestur Village teritory, which proves that Geto-Dacian tribes from this part of Dacia were in synchronous progress with those from the East of the county.
The first oficial mention of the Beba-Veche Commune dates from 1247, in a chronicle from the time of King Bella the Second, chronicle which is kept in the History Museum of Cluj.
Documentary entries attest the founding of a Church with the patronage „The Holy Martyr of God” in the 1746.
The geographic position has led, after the Austrian-Turkish war ended with the conquest of the Timișoara on 10.18.1716, to the passage of the Habsburg Empire, of the entire Banat through the The Passarowitz Peace Treaty (21.07.1718). Interested in getting as much income as possible in the new province, known by the name of Banatul Timisan, the imperial administration initiated a series of measures including mulberries planting for growing silkworm, generalization of potato cultivation, etc. And a vast colonization action is being initiated, with the majority of German origin. In the Beba-Veche Commune has arrived a number of about 300 families, during the second phase of colonization known by the name The Terezian Stage (1740-1780) after the name of the Maria Tereza empress. The immigrants known by the name Swabians, most of them peasants and craftsmen, have contributed greatly to the commune development, through the ability to work, the organizational spirit and organization.
After the establishment of the Austro-Hungarian dualism in 1867, the commune administration was provided by the Court` servants. Among others, is being sought the loss of the cultural identity of the Romanians in the commune, by imposing the Magyarization of the name and the surname. This state of things lasted till after the First World War, when between March 25.1921-April 10.1924, the commune was under the serbian administration, situation reglated by a frontier correction.
By Law No. 2/1968 on administrative organization of the RSR territory is it established that, Beba-Veche, Timiș county, is a commune composed of 3 villages: Beba-Veche, Cherestur and Pordeanu, a situation that exist till today.
The economy:
The main area of the economy is agriculture, section that ensures the work of over the 60% of the commune’s inhabitants. Also, the commercial companies in the city of Sânnicolau Mare assimilates almost all people who are able to work with the ages under 45 years old, for the qualification in the field of cable production for export.
The administration of the Beba-Veche Commune:
Starting with year 1989 till now, the Beba-Veche Commune was administrated by the following mayors:
Name and surname
Party
The year of appointment
The year of leaving the office
ARDELEAN IOAN
–
1990
1990
UNGUREAN REMUS
FSN
1990
1992
BRISCAN MIRON
PNL
1992
1996
BOHANCANU IOAN
PNL
1996
2000
COSA IOAN-MIRCEA
PNTCD
2000
2004
BOHANCANU IOAN
PNL-PD
2000
In office
In the exercise of their attributions in terms of administration, they have been helped by the following vice-mayors:
(it is mentioned that the function of the vice-mayor has not have continuity, existing periods of time in which , due to legislative provisions, it hasn’t been included any person)
Name and surname
Party
The year of appointment
The year of leaving the office
BARATH ANTON
UDMR
1992
1996
FIBISAN TIBERIU
PDAR
1996
1998
TOGI GHEORGHE
PAC
1999
2000
HORVATH STEFAN
UDMR
2001
2004
BICAN AURELIAN
PNL
2004
In office
Another position in the town hall is the secretary, and it was occupied as it follows:
Name and surname
The year of appointment
The year of leaving the office
GIUROESCU SORIN
1990
In office
The situation of the population and housing census from 2002:
In the Beba-Veche commune, in the year of 2002 it has been confirmed the following situation on the inhabited buildings:
Beba-Veche Village
423
Cherestur Village
179
Pordeanu Village
38
Commune total
640
In terms of people, the structure based on nationality is:
TOTAL
From which:
Romanians
Hungarians
Gypsies
Other nationality
Beba-Veche Village
1036
857
140
19
20
Cherestur Village
477
83
379
11
4
Pordeanu Village
75
21
54
0
0
TOTAL
1588
961
573
30
24
By age groups, the structure of the population is presented in this way:
Also, based on gender, there is 786 men and 825 women:
The situation of the land fund by the owners:
Owner:
Surface (ha)
Town Hall
242.05
Communal Pasture
542.23
Agricultural commercial companies
5182.00
Family Association
1672.00
Private Owners
1750.00
Other Owners
16.60
Total
9404.46
SC „AGROMEC” SA, SC ” HERCULE” SRL, SC „AGROWEST” SRL, SC „ORLANDI INVESTMENT” SRL, SC „EMILIANA WEST-ROM” SRL.
As Family Associations we mention:
AF Horvath Ștefan, AF Folescu Ioan, AF Icleanu Nicolae, AF Bali Andrei, AF Budur Pavel, AF Hegedus Ștefan, AF Filip Bruno, AF Marincu Ferencz, AF Kocsis Mihai, AF Toth Ede, AF Bican, AF Ardelean Ioan, AF Hegyes Iosif.
Enforcement of the Law No. 18/1991 in the Beba-Veche Commune was made through the reconstruction of the property right for a number of 625 people and through the formation of the property right for 244 beneficiaries ( young families, cooperating members who worked in CAP, agricultural specialists, other people who have requested land).
Were put under possession 3915.93 ha, as it follows:
· Beba-Veche
2372.72
· Cherestur
1072.19
· Pordeanu
471.02
Registry:
The registry activity is executed by the Town Hall` secretary, mainly consisting of drafting the documents, issuing certificates, reports, etc. And is carried out in accordance with the legal provisions.
In the commune between 01.01.1924-12.31.2018 were recorded the following documents:
Birht certificates= 1131 from which 4 adoptions
Marriage acts= 243
Death documents= 2995.
Sport activity:
From the sports point of view, Beba-Veche Commune has an amateur football team, „Triplex” Beba-Veche is active in the County Championship.
Art and culture:
The cultural activity in the commune take place in two comunity centers, one in Beba-Veche- completely restored in 2006 and the other one in Cherestur which was proposed to form itself as a conference center of the micro-region Beba-Veche – Sânnicolau Mare-Mako – Novi Knejevat. Also, is funded two libraries (the school library and the communal library) with a book fund of over 12.000 volumes.
Tourist spots:
By geographical location, the Beba-Veche Commune is a unic point, the most western of the country, the place where „the roosters are heard singing from 3 countries”. At the intersection point of the frontiers it can pe found a monument, Triplex Confinium, that represent the starting point of the Romania. At the same time, as historical monument attested are a peasant household specific to the years of 1900, the Orthodox Church from Beba-Veche(1746), and two bridges over the Aranca brook (18th century).
Here, at the end of the month in May, is being held a cross-border youth meeting known by the name „Open Gates”, with the participation of the neighbouring communes from Serbia and Hungary, occasion with which are opened temporarely the borders for the passenger traffic….
Cercetările arheologice au relevat existenta unor aşezări omeneşti locuite intens de către triburile agricole ale epocii neolitice, începând cu mileniul V i. e.n.. aceleaşi cercetări desfăşurate în zona Dudestii-Vechi au permis descoperirea pe teritoriul satului Cherestur a unei aşezări şi a unei necropole dacice, care demonstrează ca triburile daco-getice din aceasta parte a Daciei au fost într-un progres sincron cu cele din partea de est a judeţului.
Prima menţiune oficiala a comunei Beba-Veche datează din anul 1247, intr-o cronica de pe vremea regelui Bella al II-lea, cronica păstrata la Muzeul de Istorie Cluj.
Menţiuni documentare atesta şi ctitorirea în anul 1746 a Bisericii cu hramul „Sfânta Născătoare de Dumnezeu”.
Poziţia geografica a determinat, în urma războiului austro-turc soldat cu cucerirea în data de 18.10.1716 a Timisorii, trecerea în stăpânirea Imperiului habsburgic, a întregului Banat prin Tratatul de pace de la Passarowitz (21.07.1718). Interesata în obţinerea unor venituri cat mai mari în noua provincie, cunoscută sub denumirea Banatul timişean, administraţia imperială a iniţiat o serie de masuri printre care plantarea de duzi pentru creşterea viermilor de mătase, generalizarea cultivării cartofului, etc. şi se iniţiază o vasta acţiune de colonizare, cu populaţie în cea mai mare parte de origine germana. În comuna Beba-Veche au sosit un număr de aproximativ 300 de familii în perioada celei de-a doua etape a colonizării cunoscuta sub numele etapa tereziană (1740-1780) după numele împărătesei Maria Tereza. Imigranţii cunoscuţi sub numele de şvabi, în cea mai mare parte ţărani şi meşteşugari, au contribuit în mare măsura la dezvoltarea comunei, prin capacitatea de munca, spiritul organizatoric şi organizare.
După instaurarea dualismului austro-ungar în 1867, administraţia comunei a fost asigurata de către aserviţi ai Curţii. Printre altele, se căuta şi pierderea identităţii culturale a românilor din comună, prin impunerea maghiarizării numelui şi prenumelui. Aceasta stare de lucruri a durat până după primul război mondial, când în perioada 25 martie 1921- 10 aprilie 1924, comuna a fost sub administraţie sârbească, situaţie reglementata de o rectificare a frontierelor.
Prin Legea nr. 2/1968 privind organizarea administrativa a teritoriului RSR se stabileşte faptul că, Beba-Veche, judeţul Timiş, este o comuna compusa din trei sate: Beba-Veche, Cherestur şi Pordeanu, situaţie existenta şi în prezent.
Biserica catolica Pordeanu
Biserica catolică Cherestur
Biserica catolică Beba Veche
Biserica ortodoxă Beba Veche
Anul 2016
- ZL012-2016.pdf ZL010-2016.pdf
- ZL011-2016.pdf ZL007-2016.pdf
- ZL008-2016.pdf ZL009-2016.pdf
- ZL005-2016.pdf ZL006-2016.pdf
- ZL003-2016.pdf ZL004-2016.pdf
- ZL001-2016.pdf ZL002-2016.pdf
Anul 2015
- ZL11-12-2015.pdf ZL009-2015.pdf
- ZL010-2015.pdf ZL007-2015.pdf
- ZL008-2015.pdf ZL006-2015.pdf
- ZL005-2015.pdf ZL004-2015.pdf
- ZL002-2015.pdf ZL003-2015.pdf
- ZL001-2015.pdf
Anul 2017
Dr. Nicolae Corneanu
Prea Sfinția Sa Părinte Mitropolit.
Bosko Perosevici
Fost președinte al Biroului Executiv al Parlamentului Regiunii Autonome Voievodina.
Ing. Istvan Lehmann
Fost președinte al Adunării Generale Csongrad
Turism
SVSU
CAMC
RDPL
SPCLEP
Politica de confidențialitate
Drepturile persoanelor vizate
Extras din Regulamentul nr. 679/2016 privind protecţia
persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor
cu caracter personal şi privind libera circulaţie a acestor
date şi de abrogare a Directivei 95/46/CE
(Regulamentul general privind protecţia datelor)
CAPITOLUL III: Drepturile persoanei vizate
Secţiunea 2: Informare şi acces la date cu caracter personal
Art. 13: Informaţii care se furnizează în cazul în care datele cu caracter
personal sunt colectate de la persoana vizată
(1) În cazul în care datele cu caracter personal referitoare la o persoană vizată sunt
colectate de la aceasta, operatorul, în momentul obţinerii acestor date cu caracter
personal, furnizează persoanei vizate toate informaţiile următoare:
a) identitatea şi datele de contact ale operatorului şi, după caz, ale reprezentantului
acestuia;
b) datele de contact ale responsabilului cu protecţia datelor, după caz;
c) scopurile în care sunt prelucrate datele cu caracter personal, precum şi temeiul juridic
al prelucrării;
d) în cazul în care prelucrarea se face în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (f),
interesele legitime urmărite de operator sau de o parte terţă;
e) destinatarii sau categoriile de destinatari ai datelor cu caracter personal;
f) dacă este cazul, intenţia operatorului de a transfera date cu caracter personal către o
ţară terţă sau o organizaţie internaţională şi existenţa sau absenţa unei decizii a
Comisiei privind caracterul adecvat sau, în cazul transferurilor menţionate la articolul 46
sau 47 sau la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf, o trimitere la garanţiile
adecvate sau corespunzătoare şi la mijloacele de a obţine o copie a acestora, în cazul în
care acestea au fost puse la dispoziţie.
(2) În plus faţă de informaţiile menţionate la alineatul (1), în momentul în care datele
cu caracter personal sunt obţinute, operatorul furnizează persoanei vizate următoarele
informaţii suplimentare necesare pentru a asigura o prelucrare echitabilă şi
transparentă:
a) perioada pentru care vor fi stocate datele cu caracter personal sau, dacă acest lucru
nu este posibil, criteriile utilizate pentru a stabili această perioadă;
b) existenţa dreptului de a solicita operatorului, în ceea ce priveşte datele cu caracter
personal referitoare la persoana vizată, accesul la acestea, rectificarea sau ştergerea
acestora sau restricţionarea prelucrării sau a dreptului de a se opune prelucrării, precum
şi a dreptului la portabilitatea datelor;
c) atunci când prelucrarea se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (a) sau pe
articolul 9 alineatul (2) litera (a), existenţa dreptului de a retrage consimţământul în
orice moment, fără a afecta legalitatea prelucrării efectuate pe baza consimţământului
înainte de retragerea acestuia;
d) dreptul de a depune o plângere în faţa unei autorităţi de supraveghere;
e) dacă furnizarea de date cu caracter personal reprezintă o obligaţie legală sau
contractuală sau o obligaţie necesară pentru încheierea unui contract, precum şi dacă
persoana vizată este obligată să furnizeze aceste date cu caracter personal şi care sunt
eventualele consecinţe ale nerespectării acestei obligaţii;
f) existenţa unui proces decizional automatizat incluzând crearea de profiluri, menţionat
la articolul 22 alineatele (1) şi (4), precum şi, cel puţin în cazurile respective, informaţii
pertinente privind logica utilizată şi privind importanţa şi consecinţele preconizate ale
unei astfel de prelucrări pentru persoana vizată.
(3) În cazul în care operatorul intenţionează să prelucreze ulterior datele cu caracter
personal într-un alt scop decât cel pentru care acestea au fost colectate, operatorul
furnizează persoanei vizate, înainte de această prelucrare ulterioară, informaţii privind
scopul secundar respectiv şi orice informaţii suplimentare relevante, în conformitate cu
alineatul (2).
(4) Alineatele (1), (2) şi (3) nu se aplică dacă şi în măsura în care persoana vizată
deţine deja informaţiile respective.
Art. 14: Informaţii care se furnizează în cazul în care datele cu caracter
personal nu au fost obţinute de la persoana vizată
(1) În cazul în care datele cu caracter personal nu au fost obţinute de la persoana
vizată, operatorul furnizează persoanei vizate următoarele informaţii:
a) identitatea şi datele de contact ale operatorului şi, după caz, ale reprezentantului
acestuia;
b) datele de contact ale responsabilului cu protecţia datelor, după caz;
c) scopurile în care sunt prelucrate datele cu caracter personal, precum şi temeiul juridic
al prelucrării;
d) categoriile de date cu caracter personal vizate;
e) destinatarii sau categoriile de destinatari ai datelor cu caracter personal, după caz;
f) dacă este cazul, intenţia operatorului de a transfera date cu caracter personal către
un destinatar dintr-o ţară terţă sau o organizaţie internaţională şi existenţa sau absenţa
unei decizii a Comisiei privind caracterul adecvat sau, în cazul transferurilor menţionate
la articolul 46 sau 47 sau la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf, o trimitere la
garanţiile adecvate sau corespunzătoare şi la mijloacele de a obţine o copie a acestora,
în cazul în care acestea au fost puse la dispoziţie.
(2) Pe lângă informaţiile menţionate la alineatul (1), operatorul furnizează persoanei
vizate următoarele informaţii necesare pentru a asigura o prelucrare echitabilă şi
transparentă în ceea ce priveşte persoana vizată:
a) perioada pentru care vor fi stocate datele cu caracter personal sau, dacă acest lucru
nu este posibil, criteriile utilizate pentru a stabili această perioadă;
b) în cazul în care prelucrarea se face în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (f),
interesele legitime urmărite de operator sau de o parte terţă;
c) existenţa dreptului de a solicita operatorului, în ceea ce priveşte datele cu caracter
personal referitoare la persoana vizată, accesul la acestea, rectificarea sau ştergerea
acestora sau restricţionarea prelucrării şi a dreptului de a se opune prelucrării, precum
şi a dreptului la portabilitatea datelor;
d) atunci când prelucrarea se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (a) sau pe
articolul 9 alineatul (2) litera (a), existenţa dreptului de a retrage consimţământul în
orice moment, fără a afecta legalitatea prelucrării efectuate pe baza consimţământului
înainte de retragerea acestuia;
e) dreptul de a depune o plângere în faţa unei autorităţi de supraveghere;
f) sursa din care provin datele cu caracter personal şi, dacă este cazul, dacă acestea
provin din surse disponibile public;
g) existenţa unui proces decizional automatizat incluzând crearea de profiluri, menţionat
la articolul 22 alineatele (1) şi (4), precum şi, cel puţin în cazurile respective, informaţii
pertinente privind logica utilizată şi privind importanţa şi consecinţele preconizate ale
unei astfel de prelucrări pentru persoana vizată.
(3) Operatorul furnizează informaţiile menţionate la alineatele (1) şi (2):
a) într-un termen rezonabil după obţinerea datelor cu caracter personal, dar nu mai
mare de o lună, ţinându-se seama de circumstanţele specifice în care sunt prelucrate
datele cu caracter personal;
b) dacă datele cu caracter personal urmează să fie utilizate pentru comunicarea cu
persoana vizată, cel târziu în momentul primei comunicări către persoana vizată
respectivă; sau
c) dacă se intenţionează divulgarea datelor cu caracter personal către un alt destinatar,
cel mai târziu la data la care acestea sunt divulgate pentru prima oară.
(4) În cazul în care operatorul intenţionează să prelucreze ulterior datele cu caracter
personal într-un alt scop decât cel pentru care acestea au fost obţinute, operatorul
furnizează persoanei vizate, înainte de această prelucrare ulterioară, informaţii privind
scopul secundar respectiv şi orice informaţii suplimentare relevante, în conformitate cu
alineatul (2).
(5) Alineatele (1)-(4) nu se aplică dacă şi în măsura în care:
a) persoana vizată deţine deja informaţiile;
b) furnizarea acestor informaţii se dovedeşte a fi imposibilă sau ar implica eforturi
disproporţionate, în special în cazul prelucrării în scopuri de arhivare în interes public, în
scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică ori în scopuri statistice, sub rezerva condiţiilor
şi a garanţiilor prevăzute la articolul 89 alineatul (1), sau în măsura în care obligaţia
menţionată la alineatul (1) din prezentul articol este susceptibil să facă imposibilă sau să
afecteze în mod grav realizarea obiectivelor prelucrării respective In astfel de cazuri,
operatorul ia măsuri adecvate pentru a proteja drepturile, libertăţile şi interesele
legitime ale persoanei vizate, inclusiv punerea informaţiilor la dispoziţia publicului;
c) obţinerea sau divulgarea datelor este prevăzută în mod expres de dreptul Uniunii sau
de dreptul intern sub incidenţa căruia intră operatorul şi care prevede măsuri adecvate
pentru a proteja interesele legitime ale persoanei vizate; sau
d) în cazul în care datele cu caracter personal trebuie să rămână confidenţiale în temeiul
unei obligaţii statutare de secret profesional reglementate de dreptul Uniunii sau de
dreptul intern, inclusiv al unei obligaţii legale de a păstra secretul.
Art. 15: Dreptul de acces al persoanei vizate
(1) Persoana vizată are dreptul de a obţine din partea operatorului o confirmare că se
prelucrează sau nu date cu caracter personal care o privesc şi, în caz afirmativ, acces la
datele respective şi la următoarele informaţii:
a) scopurile prelucrării;
b) categoriile de date cu caracter personal vizate;
c) destinatarii sau categoriile de destinatari cărora datele cu caracter personal le-au fost
sau urmează să le fie divulgate, în special destinatari din ţări terţe sau organizaţii
internaţionale;
d) acolo unde este posibil, perioada pentru care se preconizează că vor fi stocate datele
cu caracter personal sau, dacă acest lucru nu este posibil, criteriile utilizate pentru a
stabili această perioadă;
e) existenţa dreptului de a solicita operatorului rectificarea sau ştergerea datelor cu
caracter personal ori restricţionarea prelucrării datelor cu caracter personal referitoare
la persoana vizată sau a dreptului de a se opune prelucrării;
f) dreptul de a depune o plângere în faţa unei autorităţi de supraveghere;
g) în cazul în care datele cu caracter personal nu sunt colectate de la persoana vizată,
orice informaţii disponibile privind sursa acestora;
h) existenţa unui proces decizional automatizat incluzând crearea de profiluri, menţionat
la articolul 22 alineatele (1) şi (4), precum şi, cel puţin în cazurile respective, informaţii
pertinente privind logica utilizată şi privind importanţa şi consecinţele preconizate ale
unei astfel de prelucrări pentru persoana vizată.
(2) În cazul în care datele cu caracter personal sunt transferate către o ţară terţă sau o
organizaţie internaţională, persoana vizată are dreptul să fie informată cu privire la
garanţiile adecvate în temeiul articolului 46 referitoare la transfer.
(3) Operatorul furnizează o copie a datelor cu caracter personal care fac obiectul
prelucrării. Pentru orice alte copii solicitate de persoana vizată, operatorul poate
percepe o taxă rezonabilă, bazată pe costurile administrative. În cazul în care persoana
vizată introduce cererea în format electronic şi cu excepţia cazului în care persoana
vizată solicită un alt format, informaţiile sunt furnizate într-un format electronic utilizat
în mod curent.
(4) Dreptul de a obţine o copie menţionată la alineatul (3) nu aduce atingere drepturilor
şi libertăţilor altora.
Secţiunea 3: Rectificare şi ştergere
Art. 16: Dreptul la rectificare
Persoana vizată are dreptul de a obţine de la operator, fără întârzieri nejustificate,
rectificarea datelor cu caracter personal inexacte care o privesc. Ţinându-se seama de
scopurile în care au fost prelucrate datele, persoana vizată are dreptul de a obţine
completarea datelor cu caracter personal care sunt incomplete, inclusiv prin furnizarea
unei declaraţii suplimentare.
Art. 17: Dreptul la ştergerea datelor („dreptul de a fi uitat”)
(1) Persoana vizată are dreptul de a obţine din partea operatorului ştergerea datelor cu
caracter personal care o privesc, fără întârzieri nejustificate, iar operatorul are obligaţia
de a şterge datele cu caracter personal fără întârzieri nejustificate în cazul în care se
aplică unul dintre următoarele motive:
a) datele cu caracter personal nu mai sunt necesare pentru îndeplinirea scopurilor
pentru care au fost colectate sau prelucrate;
b) persoana vizată îşi retrage consimţământul pe baza căruia are loc prelucrarea, în
conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (a) sau cu articolul 9 alineatul (2) litera
(a), şi nu există niciun alt temei juridic pentru prelucrarea;
c) persoana vizată se opune prelucrării în temeiul articolului 21 alineatul (1) şi nu există
motive legitime care să prevaleze în ceea ce priveşte prelucrarea sau persoana vizată se
opune prelucrării în temeiul articolului 21 alineatul (2);
d) datele cu caracter personal au fost prelucrate ilegal;
e) datele cu caracter personal trebuie şterse pentru respectarea unei obligaţii legale
care revine operatorului în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern sub incidenţa
căruia se află operatorul;
f) datele cu caracter personal au fost colectate în legătură cu oferirea de servicii ale
societăţii informaţionale menţionate la articolul 8 alineatul (1).
(2) În cazul în care operatorul a făcut publice datele cu caracter personal şi este obligat,
în temeiul alineatului (1), să le şteargă, operatorul, ţinând seama de tehnologia
disponibilă şi de costul implementării, ia măsuri rezonabile, inclusiv măsuri tehnice,
pentru a informa operatorii care prelucrează datele cu caracter personal că persoana
vizată a solicitat ştergerea de către aceşti operatori a oricăror linkuri către datele
respective sau a oricăror copii sau reproduceri ale acestor date cu caracter personal.
(3) Alineatele (1) şi (2a) nu se aplică în măsura în care prelucrarea este necesară:
a) pentru exercitarea dreptului la liberă exprimare şi la informare;
b) pentru respectarea unei obligaţii legale care prevede prelucrarea în temeiul dreptului
Uniunii sau al dreptului intern care se aplică operatorului sau pentru îndeplinirea unei
sarcini executate în interes public sau în cadrul exercitării unei autorităţi oficiale cu care
este învestit operatorul;
c) din motive de interes public în domeniul sănătăţii publice, în conformitate cu articolul
9 alineatul (2) literele (h) şi (i) şi cu articolul 9 alineatul (3);
d) în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică
ori în scopuri statistice, în conformitate cu articolul 89 alineatul (1), în măsura în care
dreptul menţionat la alineatul (1) este susceptibil să facă imposibilă sau să afecteze în
mod grav realizarea obiectivelor prelucrării respective; sau
e) pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanţă.
Art. 18: Dreptul la restricţionarea prelucrării
(1) Persoana vizată are dreptul de a obţine din partea operatorului restricţionarea
prelucrării în cazul în care se aplică unul din următoarele cazuri:
a) persoana vizată contestă exactitatea datelor, pentru o perioadă care îi permite
operatorului să verifice exactitatea datelor;
b) prelucrarea este ilegală, iar persoana vizată se opune ştergerii datelor cu caracter
personal, solicitând în schimb restricţionarea utilizării lor;
c) operatorul nu mai are nevoie de datele cu caracter personal în scopul prelucrării, dar
persoana vizată i le solicită pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în
instanţă; sau
d) persoana vizată s-a opus prelucrării în conformitate cu articolul 21 alineatul (1),
pentru intervalul de timp în care se verifică dacă drepturile legitime ale operatorului
prevalează asupra celor ale persoanei vizate.
(2) În cazul în care prelucrarea a fost restricţionată în temeiul alineatului (1), astfel de
date cu caracter personal pot, cu excepţia stocării, să fie prelucrate numai cu
consimţământul persoanei vizate sau pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui
drept în instanţă sau pentru protecţia drepturilor unei alte persoane fizice sau juridice
sau din motive de interes public important al Uniunii sau al unui stat membru.
(3) O persoană vizată care a obţinut restricţionarea prelucrării în temeiul alineatului (1)
este informată de către operator înainte de ridicarea restricţiei de prelucrare.
Art. 19: Obligaţia de notificare privind rectificarea sau ştergerea datelor cu
caracter personal sau restricţionarea prelucrării
Operatorul comunică fiecărui destinatar căruia i-au fost divulgate datele cu caracter
personal orice rectificare sau ştergere a datelor cu caracter personal sau restricţionare a
prelucrării efectuate în conformitate cu articolul 16, articolul 17 alineatul (1) şi articolul
18, cu excepţia cazului în care acest lucru se dovedeşte imposibil sau presupune eforturi
disproporţionate. Operatorul informează persoana vizată cu privire la destinatarii
respectivi dacă persoana vizată solicită acest lucru.
Art. 20: Dreptul la portabilitatea datelor
(1) Persoana vizată are dreptul de a primi datele cu caracter personal care o privesc şi
pe care le-a furnizat operatorului într-un format structurat, utilizat în mod curent şi care
poate fi citit automat şi are dreptul de a transmite aceste date altui operator, fără
obstacole din partea operatorului căruia i-au fost furnizate datele cu caracter personal,
în cazul în care:
a) prelucrarea se bazează pe consimţământ în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera
(a) sau al articolului 9 alineatul (2) litera (a) sau pe un contract în temeiul articolului 6
alineatul (1) litera (b); şi
b) prelucrarea este efectuată prin mijloace automate.
(2) În exercitarea dreptului său la portabilitatea datelor în temeiul alineatului (1),
persoana vizată are dreptul ca datele cu caracter personal să fie transmise direct de la
un operator la altul acolo unde acest lucru este fezabil din punct de vedere tehnic.
(3) Exercitarea dreptului menţionat la alineatul (1) din prezentul articol nu aduce
atingere articolului 17. Respectivul drept nu se aplică prelucrării necesare pentru
îndeplinirea unei sarcini executate în interes public sau în cadrul exercitării unei
autorităţi oficiale cu care este învestit operatorul.
(4) Dreptul menţionat la alineatul (1) nu aduce atingere drepturilor şi libertăţilor altora.
Secţiunea 4: Dreptul la opoziţie şi procesul decizional individual
automatizat
Art. 21: Dreptul la opoziţie
(1) În orice moment, persoana vizată are dreptul de a se opune, din motive legate de
situaţia particulară în care se află, prelucrării în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera
(e) sau (f) sau al articolului 6 alineatul (1) a datelor cu caracter personal care o privesc,
inclusiv creării de profiluri pe baza respectivelor dispoziţii. Operatorul nu mai
prelucrează datele cu caracter personal, cu excepţia cazului în care operatorul
demonstrează că are motive legitime şi imperioase care justifică prelucrarea şi care
prevalează asupra intereselor, drepturilor şi libertăţilor persoanei vizate sau că scopul
este constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanţă.
(2) Atunci când prelucrarea datelor cu caracter personal are drept scop marketingul
direct, persoana vizată are dreptul de a se opune în orice moment prelucrării în acest
scop a datelor cu caracter personal care o privesc, inclusiv creării de profiluri, în măsura
în care este legată de marketingul direct respectiv.
(3) În cazul în care persoana vizată se opune prelucrării în scopul marketingului direct,
datele cu caracter personal nu mai sunt prelucrate în acest scop.
(4) Cel târziu în momentul primei comunicări cu persoana vizată, dreptul menţionat la alineatele (1) şi (2) este adus în mod explicit în atenţia persoanei vizate şi este prezentat în mod clar şi separat de orice alte informaţii.
(5) În contextual utilizării serviciilor societăţii informaţionale şi în pofida Directivei
2002/58/CE, persoana vizată îşi poate exercita dreptul de a se opune prin mijloace
automate care utilizează specificaţii tehnice.
(6) În cazul în care datele cu caracter personal sunt prelucrate în scopuri de cercetare ştiinţifică sau istorică sau în scopuri statistice în conformitate cu articolul 89 alineatul (1), persoana vizată, din motive legate de situaţia sa particulară, are dreptul de a se opune prelucrării datelor cu caracter personal care o privesc, cu excepţia cazului în care prelucrarea este necesară pentru îndeplinirea unei sarcini din motive de interes public.
Art. 22: Procesul decizional individual automatizat, inclusiv crearea de
profiluri
(1) Persoana vizată are dreptul de a nu face obiectul unei decizii bazate exclusiv pe
prelucrarea automată, inclusiv crearea de profiluri, care produce efecte juridice care
privesc persoana vizată sau o afectează în mod similar într-o măsură semnificativă.
(2) Alineatul (1) nu se aplică în cazul în care decizia:
a) este necesară pentru încheierea sau executarea unui contract între persoana vizată şi un operator de date;
b) este autorizată prin dreptul Uniunii sau dreptul intern care se aplică operatorului şi care prevede, de asemenea, măsuri corespunzătoare pentru protejarea drepturilor, libertăţilor şi intereselor legitime ale persoanei vizate; sau
c) are la bază consimţământul explicit al persoanei vizate.
(3) În cazurile menţionate la alineatul (2) literele (a) şi (c), operatorul de date pune în aplicare măsuri corespunzătoare pentru protejarea drepturilor, libertăţilor şi intereselor legitime ale persoanei vizate, cel puţin dreptul acesteia de a obţine intervenţie umană din partea operatorului, de a-şi exprima punctul de vedere şi de a contesta decizia.
(4) Deciziile menţionate la alineatul (2) nu au la bază categoriile speciale de date cu caracter personal menţionate la articolul 9 alineatul (1), cu excepţia cazului în care se aplică articolul 9 alineatul (2) litera (a) sau (g) şi în care au fost instituite măsuri corespunzătoare pentru protejarea drepturilor, libertăţilor şi intereselor legitime ale persoanei vizate.